伊朗反击:内塔尼亚胡的孤注一掷
4月13日星期六,伊朗宣布用300多架无人机和导弹对以色列发动攻击。当天下午,乔·拜登匆匆离开特拉华州舒适的海滨别墅,在迫在眉睫的危机感中赶回白宫。当晚总统在白宫会议室会见了美国国家安全委员会成员,讨论正在发生的袭击事件。(按:原文发布于捍卫马克思主义网站,作者:艾伦·伍兹,译者:Dylan)
4月13日星期六,伊朗宣布用300多架无人机和导弹对以色列发动攻击。当天下午,乔·拜登匆匆离开特拉华州舒适的海滨别墅,在迫在眉睫的危机感中赶回白宫。当晚总统在白宫会议室会见了美国国家安全委员会成员,讨论正在发生的袭击事件。(按:原文发布于捍卫马克思主义网站,作者:艾伦·伍兹,译者:Dylan)
O capitalismo está poluindo o ar que respiramos, a água que bebemos e a própria comida que comemos: tudo em nome do lucro. Uma revisão científica publicada pelo British Medical Journal (BMJ) no dia 28 de fevereiro apresenta mais evidências disso.
أعلنت إيران، يوم السبت 13 أبريل، أنها شنت هجوما على إسرائيل بأكثر من 300 من الطائرات المسيرة والصواريخ. مساء ذلك اليوم، غادر جو بايدن منزله الشاطئي في ديلاوير وأسرع عائدا إلى البيت الأبيض وسط شعور بالأزمة يلوح في الأفق. وفي الليلة نفسها، التقى الرئيس بأعضاء فريق الأمن القومي في غرفة العمليات بالبيت الأبيض لتدارس الهجمات الصاروخية التي وقعت.